Questões de Libras - Formação do Tradutor-intérprete para Concurso

Foram encontradas 209 questões

Q2344705 Libras
De acordo com Quadros (2004 p. 31) o código de ética é um instrumento que orienta o profissional intérprete na sua atuação. O código de ética do tradutor/intérprete de Libras sublinha os aspectos indispensáveis ao trabalho de tradução/interpretação. Com base no código de ética integrante do regimento interno do departamento nacional de intérprete da FENEIS (Federação Nacional de Educação e Integração dos Surdos), o tradutor/ intérprete de Libras que atua no contexto educacional deve (assinale a alternativa correta):  
Alternativas
Q2344691 Libras
O Art. 1.º da Lei n.º 12.319, de 1º de setembro de 2010, regulamenta a profissão de tradutor/intérprete e guia-intérprete da Língua Brasileira de Sinais (Libras). A análise dessa lei permite dividi-la em três partes principais, conforme os temas: formação profissional, atribuições do tradutor/Intérprete e questões éticas inerentes à profissão. O intérprete educacional tem como atribuição mediar a comunicação entre os surdos e os demais membros da comunidade escolar e participar das atividades pedagógicas da escola, como reuniões e conselhos de classe. Mas, além dessas atribuições, o tradutor/intérprete educacional de libras deve (assinale a alternativa correta): 
Alternativas
Q2342475 Libras

Julgue o item a seguir.


Em 1988, realizou-se o I Encontro Nacional de Intérpretes de Língua de Sinais, e em 1992, o II Encontro, promovendo um intercâmbio entre as diferentes experiências dos intérpretes. 

Alternativas
Q2342466 Libras

Julgue o item a seguir.


O intérprete de Libras deverá procurar manter a literalidade e a pureza da língua de sinais. Ele também deverá estar pronto para aprender e aceitar sinais novos, se isso for necessário para o entendimento. 

Alternativas
Q2339135 Libras
Percebe-se uma série de diferenças entre as produções na língua portuguesa e na língua brasileira de sinais, tais como:

I- A língua de sinais apresenta uma sintaxe espacial incluindo os chamados classificadores. A língua portuguesa usa uma sintaxe linear utilizando a descrição para captar o uso de classificadores.

II- A língua de sinais não tem marcação de gênero, enquanto que na língua portuguesa o gênero é marcado a ponto de ser redundante.

III- Coisas que são ditas na língua de sinais não são ditas usando o mesmo tipo de construção gramatical na língua portuguesa.

IV- A língua de sinais não utiliza a estrutura de foco através de repetições sistemáticas. Este processo é comum na língua portuguesa.

É CORRETO o que se afirma apenas em:
Alternativas
Respostas
6: D
7: B
8: C
9: E
10: A