Questões de Concurso Público UFAC 2018 para Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais
Foram encontradas 2 questões
Ano: 2018
Banca:
UFAC
Órgão:
UFAC
Prova:
UFAC - 2018 - UFAC - Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais |
Q1243560
Português
Texto associado
Pastoreio
Fui pastor de destinos
soltos nas ventanias.
Fui pastor de sonhos,
de abismos e insônias.
Hoje pastoreio as horas,
colho o mel das palavras.
Pastoreio metáforas
na inocência do branco.
Pastoreio murmúrios
diluídos nos ermos
Pastoreio estribilhos
na memória e nas veias
Ovelhas não navegam
as águas de meus olhos.
Ovelhas não ruminam
o itinerário de meu verbo.
Ovelhas não buliram
a sofreguidão de meu rosto.
Hoje sem dardos e cajado
pastoreio a mim mesmo...
OLIVEIRA, Joanyr de. Disponível em:
hop://www.jomaldepoesia.jor.br/Ijoanyr2.html#pastoreio.
Acesso em: 14 maio 2018.
Na poesia de Joanyr de Oliveira, a reflexão
predominante sobre o pastoreio, no tempo
presente do narrador, é:
Ano: 2018
Banca:
UFAC
Órgão:
UFAC
Prova:
UFAC - 2018 - UFAC - Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais |
Q1243561
Português
Texto associado
Pastoreio
Fui pastor de destinos
soltos nas ventanias.
Fui pastor de sonhos,
de abismos e insônias.
Hoje pastoreio as horas,
colho o mel das palavras.
Pastoreio metáforas
na inocência do branco.
Pastoreio murmúrios
diluídos nos ermos
Pastoreio estribilhos
na memória e nas veias
Ovelhas não navegam
as águas de meus olhos.
Ovelhas não ruminam
o itinerário de meu verbo.
Ovelhas não buliram
a sofreguidão de meu rosto.
Hoje sem dardos e cajado
pastoreio a mim mesmo...
OLIVEIRA, Joanyr de. Disponível em:
hop://www.jomaldepoesia.jor.br/Ijoanyr2.html#pastoreio.
Acesso em: 14 maio 2018.
No poema, os versos "Hoje sem dardos e cajado
/ pastoreio a mim mesmo...", referem-se à ideia
de que: