Questões de Vestibular de Francês - Tradução

Foram encontradas 20 questões

Ano: 2011 Banca: UEFS Órgão: UEFS Prova: UEFS - 2011 - UEFS - Vestibular Primeiro Semestre - Dia 1 - Francês |
Q1391438 Francês


LES TOCS: drôles de maladies mais vraies souffrances. Valeurs

mutualistes, Paris, n. 262, p. 24, sep./oct. 2009. Le magazine des

adhérents MGEN.



“drôles de maladies” (titre): doenças intrigantes, às vezes, engraçadas.

“rebrousser chemin” (l. 5): retornar.

“doute” (l. 10): dúvida.

“s’instille” (l. 10): é inoculada, penetra no espírito.

“vasistas” (l. 10): espécie de basculantes.

“poignée” (l. 11): maçaneta.

“escabeau” (l. 12): escadinha portátil, tamborete.

“séance” (l. 13): rodada, sessão.

“troubles” (l. 14): transtornos, pertubações.

“chasser” (l. 16): fazer sumir, expulsar.


La traduction des expressions transcrites est correcte dans
I. “Plusieurs fois” (l. 1) — Várias vezes. II. “prenant garde” (l. 5) — tomando cuidado. III. “double tour” (l. 7) — dois trincos. IV. “à nouveau” (l. 10) — outra vez. V. “aux côtés” (l. 22) — nos lados.
L’alternative où toutes les traductions sont correctes est
Alternativas
Ano: 2011 Banca: UEFS Órgão: UEFS Prova: UEFS - 2011 - UEFS - Vestibular Segundo Semestre - Dia 1 - Francês |
Q1365629 Francês


PEYRARD, Michel. Japon: la grande peur. Paris Match, Paris, n. 3226, p. 60 e 62, de 17 a 23 mar. 2011.


“s’effondrent” (l. 5): se desmoronam.

“enfoncement” (l. 6): afundamento.

“se fissurant” (l. 19): fendendo-se, rachando-se.

“hors norme” (l. 21): fora do normal.

“se répand” (l. 22): se espalha.

“freine” (l. 27): freia. “s’engouffre” (l. 27): precipita-se.

Selon le texte, la traduction de mot transcrit est inadéquate dans l’alternative
Alternativas
Ano: 2011 Banca: COMPERVE Órgão: UFRN Prova: COMPERVE - 2011 - UFRN - Vestibular - 1º DIA - FRANCÊS |
Q1347107 Francês
Observe a tirinha abaixo:
A palavra “tache”, em francês, significa “mancha” e, com acento circunflexo (tâche), significa “tarefa”. Esses dois significados participam do humor da tirinha porque a p ersonagem satiriza a
Imagem associada para resolução da questão
Alternativas
Ano: 2011 Banca: COMPERVE Órgão: UFRN Prova: COMPERVE - 2011 - UFRN - Vestibular - 1º DIA - FRANCÊS |
Q1347106 Francês
Observe a tirinha abaixo
Imagem associada para resolução da questão

Ao satirizar a comparação entre a inteligência e a burrice, a personagem afirma que
Alternativas
Ano: 2011 Banca: COMPERVE Órgão: UFRN Prova: COMPERVE - 2011 - UFRN - Vestibular - 1º DIA - FRANCÊS |
Q1347105 Francês
A tirinha abaixo servirá de base para a questão.
Imagem associada para resolução da questão

A expressão “par contre”, utilizada no segundo quadrinho, introduz uma oposição entre “une multitude de futurs” e
Alternativas
Respostas
1: E
2: A
3: D
4: B
5: D